Ecce Homo (behold the man)

By the Editors of the Madain Project

Ecce homo ("behold the man") are the Latin words used by Pontius Pilate in the Vulgate translation of John, when he presents a scourged Jesus Christ, bound and crowned with thorns, to a hostile crowd shortly before his Crucifixion. The original Greek is ἰδοὺ ὁ ἄνθρωπος (idou ho anthropos), and the Douay-Rheims Bible translates the phrase into English as "Behold the Man".

See Subject Home > Middle East > Israel/Palestine > Jerusalem > Ecce Homo (behold the man)


Antonio Ciseri's depiction of Ecce Homo, 1871 CE. The scene has been widely depicted in Christian art. The usual depiction shows Pilate and Christ, the mocking crowd and parts of the city of Jerusalem. Antonio Ciseri's 1871 Ecce Homo portrayal presents a semi-photographic view of a balcony seen from behind the central figures of a scourged Christ and Pilate (whose face is not visible). The crowd forms a distant mass, almost without individuality, and much of the detailed focus is on the normally secondary figures of Pilate's aides, guards, secretary and wife.

Identification with the Second Century CE Hadrianic Arch

circa 150 CE

The Hadrian's Arch in Jerusalem was originally a triumph arch it may have looked something like Arch of Constantine in Rome. Today only the middle large arch is partially visible from the street, rest has been either incorporated in the surrounding architecture or destroyed. Hadrian visited Jerusalem circa 135 CE, and rebuilt the city. Hadrian's arch in Jerusalem, built as a triple-arched triumphal arch was one of the entrances to the city.

circa 150 CE

The northernmost small arch integrated in the Basillical of Ecce Homo, originally it would have allowed access in to the forum of Hadrian.

Let's bring some history to your inbox

Signup for our monthly newsletter / online magazine.
No spam, we promise.

Privacy Policy